Follow

« Téléverser dans le nuage de classe »

Peut-être qu'on peut officiellement dire que c'est la pire traduction possible d'une telle phrase. 🤔​ Je veux dire, la phrase avant traduction est probablement plus (+) compréhensible pour la très vaste majorité des francophones que ce que ça donne là.

Sinon, si vous avez de tels trucs à rédiger, « Envoyer des fichiers sur le serveur de l'école », c'est à peine plus long, c'est tout en français, et c'est tout à fait compréhensible non ? (Oui, plus le temps passe, et moins je comprends l'existence du verbe téléverser. Alors que je l'utilisais tout le temps avant.)

Sign in to participate in the conversation
Mastodon Opportun.e

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!